2019년 8월 15일: 성모 승천 대축일
루카복음서 1장 39-56절
39. Ἀναστᾶσα δὲ Μαριὰμ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐπορεύθη εἰς τὴν ὀρινὴν / ὀρεινὴν μετὰ σπουδῆς εἰς πόλιν Ἰούδα,
그 무렵에 마리아는 일어나서 서둘러 유다의 산골 도시로 갔다. (날라졌다.)
ανιστημι: ao. part. act. nom. f. sg. ανα + ίστ + ασα = αναστασα
πορευω: 나르다, 제공하다 ao. ind. pass. 3. sg. ε + πορευ + θη + () = επορευθη
ορεινος (2-1-2): 산이 많은
σποθδης (1.f.): 속도, 열의
πολις (3.f.): 도시
40. καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλεισάβετ / Ἐλισάβετ.
그리고 즈카리아의 집으로 들어가서 엘리사벳에게 인사했다.
ασπαζομαι: 맞이하다, 인사하다 ao. ind. mid. 3. sg. ε + ασπαζ + σ + ατο = ησμασατο
41. καὶ ἐγένετο, ὡς ἤκουσεν τὸν ἀσπασμὸν τῆς Μαρίας ἡ Ἐλεισάβετ / Ἐλισάβετ, ἐσκίρτησεν τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς, καὶ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου ἡ Ἐλεισάβετ / Ἐλισάβετ,
그러자 그 일이 일어났다 - 엘리사벳이 마리아의 인사를 듣자 그녀의 배 안의 아기가 뛰었고 엘리사벳은 성령으로 가득 찼다.
γινομαι: ao. ind. mid. 3. sg. ε + γεν + ετο = εγενετο
ακουω: 듣다 ao. ind. act. 3. sg. ε + ακου + σ + εν = ηκουσεν
ασπασμα (3.n.): 인사
σκιρταω: 뛰다, 도약하다 ao. ind. act. 3. sg. ε + σκιρτα + σ + εν = εσκιρτησεν
βρεφος (3.n.): 아기
κοιλια (1.f.): 배, 복부
πλησσω: 채우다 ao. ind. act. 3. sg. ε + πλησσ + θη + () = επλησθη
42. καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου.
그리고 큰 목소리로 크게 부르며 말하였다. "여인들 가운데 당신은 찬미받아왔고, 당신 태중의 열매도 찬미받아왔습니다!
αναφωνεω: 크게 부르다 ao. ind. act. 3. sg. ανα + ε + φωνε + σ + εν = ανεφωνησεν
κραυγε (1.f.): 울음소리
ευλογεω: 찬미하다 per. part. mid/pass. nom. f. sg. ευλογε + μεν + η = ευλογημενη
γυνη (3.f.): 여성
ευλογεω: per. part. mid/pass. nom. m. sg. ευλογε + μεν + ος = ευλογημενος
καρπος (2.m.): 열매, 아이
43. καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;
제 주님의 어머니가 제게로 오시다니, 이것이 어디로부터 제게 오는 것입니까?
ποθεν: 어디로부터
44. ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου.
보십시오, 왜냐하면 당신의 인사 소리가 제 귀(들)에 닿자 제 뱃속의 아이가 기쁨에 넘쳐 뛰놀았기 때문입니다.
αγαλλιασις (3.f.): 환희, 기쁨
45. καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου.
그리고 주님께서 그녀에게 말해오신 대로 성취가 이루어질 것이기 때문에 믿어온 자는 복됩니다."
πιστευω: 믿다 ao. part. act. nom. f. sg. πιστευ + σασ + α = πιστευσασα
τελειωσις (3.f.): 성취, 달성, 업적
λαλεω: 말하다 per. part. mid/pass. dat. m/n. pl. λε + λαλε + μεν + οις = λελαλημενοις
46. Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,
그러자 마리아가 말하였다. "제 영혼은 주님을 드높입니다,
μεγαλυνω: 강화하다, 드높이다, 기리다 pre. ind. ac. 3. sg. μεγαλυν + ει = μεγαλυνει
47. καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου·
그리고 제 영은 저의 구원자 주님으로 기뻐하였습니다.
αγαλλιαω: 기뻐하다, 환호하다 ao. ind. act. 3. sg. ε + αγαλλια + σ + εν = ηγαλλιασεν
σωτερ (3.m.): 구세주
48. ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ, ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί·
보십시오, 왜냐하면 그분 여종의 굴욕을 살피셨기에 지금부터 모든 세대가 저를 기릴 것이기 때문입니다.
επεβλεπω: 관찰하다, 살피다 ao. ind. act. 3. sg επι + ε + βλεπ + σ + εν = επιβλεψεν
ταπεινοσις (3.f.): 패배, 굴욕
νυν: 지금
μακαριζω: 축복하다, 기리다 fut. ind. act. 3. pl.
γενεα (1.f.): 세대, 탄생, 출생
49. ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
그리고 힘 있는 자께서 저에게 큰일을 하셨기 때문에 그분의 이름은 거룩합니다,
δυνατος (2-1-2): 힘 있는, 강력한
50. καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεάς τοῖς φοβουμένοις αὐτόν.
그리고 그분의 자비는 그분을 두려워하는 세대에게 향합니다.
ελεος (2.m/n.) 자비, 연민, 친절
φοβεω: pre. part. mid/pass. dat. m/n. pl φοβε + ομεν + οις = φοβοθμενοις
51. Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν·
(그분께선) 힘이 그분의 팔 안에 있게 하셨고, 그들 마음속 생각의 교만을 흩으셨습니다.
κρατος (3.n.): 힘, 능력, 주권
βραχιων (3.m.): 팔, 어깨
διασκορπιζω: 흩뜨리다 ao. ind. act. 3. sg. δια + ε + σκορπι + σ + εν = διεσκορπισεν
ύπερηφανος (2-1-2): 건방진, 오만한
διανοια (1.f.): 목적, 생각, 뜻, 의도
52. καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,
권좌에서 힘 있는 자들을 내리셨고, 낮은 이들을 들어 올리셨으며,
καθαιρεω: 잡다, 빼앗다 ao. ind. act. 3. sg. καθ + ειλ + εν = καθειλεν
δθναστης (1.m.): 왕, 통치자
θρονος (2.m.): 자리, 왕위
ύψοω: 일으키다, 드높이다 ao. ind. act. 3. sg. ύψο + σ + εν = ύψωσεν
ταπεινος (2-1-2): 얕은, 낮은, 납작한
53. πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
굶주린 이들을 좋은 것들로 채우셨고, 가진 자들을 빈손으로 떠나보내셨습니다.
πειναω: 굶주리다 pre. part. act. acc. m. pl. πεινα + οντ + ας = πεινωντας
εμπιπλεμι: 채우다 ao. ind. act. 3. sg. εν + ε + (πι)πλε + σ + εν = ενεπλησεν
πλουτεω: 풍부하다 pre. part. act. acc. m. pl. πλουτε + οντ + ας = πλουτουντας
εξαποστελλω: 멀리 보내다 ao. ind. act. 3. sg. εξ + απο + ε + στειλ + εν = εξαπεστειλεν
κενος (2-1-2): 빈, 가난한, 헛된
54. ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους,
자비를 기억하시어 그분 종의 이스라엘을 거두셨습니다.
αντιλαμβανομαι: 돕다, 거두다 ao. ind. mid. 3. sg. αντι + ε + λαβ + ετο = αντελαβετο
μιμνησκω: 기억하다 ao. inf. pass. (μι)μνησ + θη + ναι = μνησθηναι
55. καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.
저희 조상들에게 말씀하신 대로, 아브라함과 그 후손에게 대대로 (그 자비가 미칠 것입니다.)"
καθως: ~한대로
σπερμα (3.n.): 씨앗, 자손
αίωνα (3.m.): 평생, 일생
56. Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς, καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς.
그리고 마리아는 그녀(엘리사벳)와 함께 세 달을 머무르고 그녀(마리아)의 집으로 돌아갔다.
μενω: 머무르다 ao. ind. act. 3. sg. ε + μειν + εν = εμεινεν
μηνας (3.f.): 달
ύποστρεφω: 돌아가다 ao. ind. act. 3. sg. ύπο + ε + στρεφ + σ + εν = ύπεστρεψεν
'Evangelium' 카테고리의 다른 글
2019년 8월 25일: 연중 제 21주일 (0) | 2019.08.24 |
---|---|
2019년 8월 18일: 연중 제 20주일 (0) | 2019.08.16 |
2019년 8월 11일: 연중 제 19주일 (0) | 2019.08.06 |
2019년 8월 4일: 연중 제 18주일 (0) | 2019.08.04 |
2019년 7월 28일: 연중 제 17주일 (0) | 2019.07.25 |